PDA

View Full Version : Tres important - Mesures en faveur de la Communaute francaise


ultragaijin
03-18-2011, 01:05 AM
Madame, Monsieur,

Face à la gravité de la situation, le risque INES** étant évalué aujourdfhui
à 6 sur une échelle de 7, jfai rencontré ce matin lfAmbassadeur et toute son
équipe de la cellule de crise.

** L'échelle internationale des événements nucléaires (INES, de l'anglais
International Nuclear Event Scale) sert à mesurer la gravité d'un accident
nucléaire. Cette échelle compte huit niveaux de gravité notés de 0 à 7.

La première disposition décidée est la distribution de capsules dfiode
directement à tous les Français, à lfAmbassade (salle des visas). Une
communication en ce sens devrait déjà vous être parvenue.

La seconde disposition concerne lfaide au retour.

Dfautre part, la France a décidé de faciliter les retours volontaires de ses
ressortissants et de leur famille dans la situation de crise que nous
traversons actuellement. Les avions partiront dès demain jeudi 17 mars vers
16h00-17h00 dfune manière certaine de Haneda et de lfaéroport dfOsaka
(Kansai International Airport), en fonction des demandes.

Sont concernés par cette aide au retour les Français, leurs conjoints et
leurs enfants, mais malheureusement pas les belles-familles étrangères.

Veuillez noter que le vol retour de la France vers le Japon, par vos propres
arrangements, sera à vos frais

Lfimage de la cartographie de la demande dfaide au retour nfest pas claire
et il est pourtant impératif que nous puissions saisir cette chance en
utilisant au mieux la totalité des capacités de transport..

Hier 15 mars, 60 personnes environ ne se sont pas présentées à
lfenregistrement dfun avion affrété pour un retour en France. Dans ces
conditions, lfAmbassade dédie une adresse email pour les inscriptions :
aideretour.ambafrance@gmail.com

Je vous invite instamment à préférer ce mode de communication et à utiliser
lfadresse dédiée pour renseigner les informations requises par lfAmbassade.

Pour chaque voyageur, il faut préciser dans votre email :
- Adresse email :
- Composition de la famille :
(1)
- Nom :
- Prénom :
- Date de naissance :
- Numéro de passeport :
- Aéroport préférentiel : Tokyo | Osaka

(2) etc.
- Nom :
- Prénom :
- Date de naissance :
- Numéro de passeport :
- Aéroport préférentiel : Tokyo | Osaka

Nfoubliez pas dfautre part que les enfants doivent disposer de leur propre
passeport, et les demandes de rendez-vous sont gérées à lfadresse suivante
pour la délivrance dfun passeport dfurgence :
urgencepasseport.ambafrance@gmail.com

Vérifiez également la validité de votre reentry permit. Si celui-ci est en
voie dfexpiration, prévoyez un timbre fiscal (« inshuzei ») de 3 000 yens,
en vente dans tout convenience store ou supérette.

Je nfoublie pas le Japon, nos amis japonais et nous tous, Français, qui
sommes à Tokyo et ailleurs, dans ce pays, et qui travaillons chaque jour
ensemble. Je sais que beaucoup ne souhaitent pas partir. Je peux vous
assurer que je me fais leur représentant et qufils ne sont pas oubliés. Tous
les efforts seront faits pour un retour à la normale le plus rapidement
possible.

Mes remerciements vont à toute lféquipe de la cellule de crise de
lfAmbassade et tout son personnel qui se mobilise dans des circonstances
exceptionnelles.

Je remercie aussi les associations de diffuser le plus largement possible ce
message pour ne laisser personne dans lfattente désespérée dfun siège.

Bien à vous, de Tokyo

Thierry Consigny
Votre élu AFE



======== Ambassade de France au Japon ========
http://www.ambafrance-jp.org/

SEISME – INCIDENTS NUCLEAIRES – MESSAGE DE LfAMBASSADE

Mercredi 16 mars à 12h40
Le Premier ministre François Fillon sfest exprimé hier à lfAssemblée
nationale sur la situation au Japon.

Après avoir rappelé la solidarité de la France dans lfépreuve que traverse
le peuple japonais - solidarité qui se manifeste par lfenvoi dfune équipe de
114 personnels de la Sécurité civile et de matériel nécessaire à
lfassistance aux personnes sans abri – le Premier ministre a insisté sur la
gravité de la situation.

Il a proposé à ceux de nos compatriotes qui ne sont pas astreints à rester à
Tokyo de rentrer en France ou de partir vers le Sud du Japon dès maintenant.


Il a enfin indiqué que le Gouvernement avait demandé à Air France de
mobiliser des avions se trouvant en Asie pour répondre sans délai à la
demande de nos ressortissants.

Par ailleurs, toujours pour faciliter le retour en France de ceux qui le
souhaitent, deux appareils sont en route vers le Japon. En fonction du
nombre de personnes intéressées, les appareils rejoindront la France
directement ou via des rotations par Séoul.

Les premiers décollages sont prévus dès demain, jeudi 17 mars. Les Français
intéressés sont donc invités à se signaler dans les meilleurs délais à
lfadresse suivante : aideretour.ambafrance@gmail.com. Il faudra préciser
dans ce courriel leur adresse e-mail, la composition de la famille (nom,
prénom, date de naissance, numéros de passeport) ainsi que lfaéroport
préférentiel de départ (Tokyo ou Osaka – la décision sera prise en fonction
du nombre de demandes).

ultragaijin
03-18-2011, 01:06 AM
Le Premier ministre François Fillon sfest exprimé hier à lfAssemblée
nationale sur la situation au Japon.

Après avoir rappelé la solidarité de la France dans lfépreuve que
traverse le peuple japonais - solidarité qui se manifeste par lfenvoi
dfune équipe de 114 personnels de la Sécurité civile et de matériel
nécessaire à lfassistance aux personnes sans abri – le Premier ministre a
insisté sur la gravité de la situation.

Il a proposé à ceux de nos compatriotes qui ne sont pas astreints à rester
à Tokyo de rentrer en France ou de partir vers le Sud du Japon dès
maintenant.

Il a enfin indiqué que le Gouvernement avait demandé à Air France de
mobiliser des avions se trouvant en Asie pour répondre sans délai à la
demande de nos ressortissants.

Par ailleurs, toujours pour faciliter le retour en France de ceux qui le
souhaitent, deux appareils sont en route vers le Japon. En fonction du nombre
de personnes intéressées, les appareils rejoindront la France directement ou
via des rotations par Séoul.

Les premiers décollages sont prévus dès demain, jeudi 17 mars. Les Français
intéressés sont donc invités à se signaler dans les meilleurs délais à
lfadresse suivante : aideretour.ambafrance@gmail.com. Il faudra préciser
dans ce courriel leur adresse e-mail, la composition de la famille (nom,
prénom, date de naissance, numéros de passeport) ainsi que lfaéroport
préférentiel de départ (Tokyo ou Osaka – la décision sera prise en
fonction du nombre de demandes).

ultragaijin
03-18-2011, 01:06 AM
================================================== =============
Attention, ce mail annule le mail précédemment envoyé.
CHANGEMENT DES HORAIRES - AEROPORT NARITA - JEUDI 17 MARS
================================================== ==============

1- Compte-tenu de lfévolution possible de la situation, il est recommandé
aux Français de Tokyo de quitter la région pour le sud du pays ou pour la
France.
En complément des capacités aériennes dfAir France, les autorités
françaises mettent à disposition deux avions gouvernementaux. Ceux de nos
concitoyens, ainsi que leurs conjoint et enfants, ayant manifesté le souhait
de profiter du dispositif dfaide au retour depuis Tokyo sont priés de se
présenter jeudi 17 mars 2011 à partir de 18 heures à lfaéroport de Tokyo
Narita Terminal 1, îlot D (à côté du comptoir Air France dans le hall
"Départs") pour un départ à 21h (fermeture de l'enregistrement à 20h). Nous
rappelons que les passagers, y compris les enfants, doivent être munis dfun
passeport valide. Les animaux ne sont pas admis.

Lfaide au retour depuis Osaka sera organisée le 18 mars, uniquement pour les
Français installés habituellement dans la région du Kantô qui se seraient
provisoirement rendus dans le Kansai suite aux événements en cours. Nous vous
tiendrons informés dans les meilleurs délais des modalités de ce départ.
Les Français intéressés sont donc invités à se signaler dans les meilleurs
délais à lfadresse suivante : aideretour.tokyo-amba@diplomatie.gouv.fr

Nous vous invitons à consulter ce site régulièrement pour toute information
complémentaire.

2- Lfambassade à Tokyo, à partir de ce jour, est une ambassade à missions
prioritaires : lfassistance à la communauté française et la liaison
directe et permanente avec les autorités japonaises.

3- Les personnes restant au Japon doivent lire les recommandations de lfIRSN
(Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire):
http://ambafrance-jp.org/#IRSN

Les déplacements dans les préfectures de Hokkaido, Aomori, Iwate, Miyagi,
Fukushima, Ibaraki, Chiba, sont formellement déconseillés.

4- Nous rappelons qu'une intense coopération en matière d'assistance
nucléaire a été proposée à nos amis japonais.

================================================== =============
Message complémentaire de T.Consigny
================================================== =============
Un certain nombre dfentre vous semble encore hésiter à venir jusqu'à
lfaéroport de Narita en raison de la situation dans les transports en
commun. Nous pouvons cependant vous confirmer que ceux-ci sont actuellement
relativement fiables, malgré des retards à prévoir.

Nous soulignons que la dernière navette aérienne prévue ne partira pas
avant 20h00 ce soir, ce qui vous donne encore le temps dfarriver à Narita.
Lfenregistrement se passe actuellement dans de très bonnes conditions, avec
même une file spéciale pour les familles avec petits enfants.

ultragaijin
03-18-2011, 01:07 AM
1- Compte-tenu de lfévolution possible de la situation, il est recommandé
aux Français de Tokyo de quitter la région pour le sud du pays ou pour la
France.

En complément des capacités aériennes dfAir France, les autorités
françaises mettent à disposition deux avions gouvernementaux. Ceux de nos
concitoyens, ainsi que leurs conjoint et enfants, ayant manifesté le souhait
de profiter du dispositif dfaide au retour depuis Tokyo ont été priés de
se présenter jeudi 17 mars 2011 à partir de 11 heures du matin à
lfaéroport de Tokyo Narita Terminal 1, îlot D (à côté du comptoir Air
France dans le hall "Départs"). Nous rappelons que les passagers, y compris
les enfants, doivent être munis dfun passeport valide. Les animaux ne sont
pas admis.

Lfaide au retour depuis Osaka sera organisée le 18 mars, uniquement pour les
Français installés habituellement dans la région du Kantô qui se seraient
provisoirement rendus dans le Kansai suite aux événements en cours. Nous vous
tiendrons informés dans les meilleurs délais des modalités de ce départ.
Les Français intéressés sont donc invités à se signaler dans les meilleurs
délais à lfadresse suivante : aideretour.tokyo-amba@diplomatie.gouv.fr.

Nous vous invitons à consulter ce site régulièrement pour toute information
complémentaire.

2- Lfambassade à Tokyo, à partir de ce jour, est une ambassade à missions
prioritaires : lfassistance à la communauté française et la liaison
directe et permanente avec les autorités japonaises.

3- Les personnes restant au Japon doivent lire les recommandations de lfIRSN
(Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire):
Messages pour la communauté française au Japon

Les déplacements dans les préfectures de Hokkaido, Aomori, Iwate, Miyagi,
Fukushima, Ibaraki, Chiba, sont formellement déconseillés.

4- Nous rappelons qu'une intense coopération en matière d'assistance
nucléaire a été proposée à nos amis japonais.

ultragaijin
03-18-2011, 01:08 AM
Lfaide au retour depuis Osaka sera organisée le 18 mars, uniquement pour les
Français installés habituellement dans la région du Kantô qui se seraient
provisoirement rendus dans le Kansai suite aux événements en cours. Nous vous
tiendrons informés dans les meilleurs délais des modalités de ce départ. A
la suite dfune panne informatique, les Français intéressés sont invités
à de nouveau se signaler dans les meilleurs délais à lfadresse suivante
https://spreadsheets.google.com/viewform?formkey=dEV3RDg2Z0tsOV9CNmstdkFyZUJSQUE6M Q

Nous vous invitons à consulter ce site régulièrement pour toute information
complémentaire.

Jack
03-18-2011, 01:16 AM
Basically saying that France will evacuate all French nationals but not non-French in-laws. Only parents and children of French nationals need apply.

Two government organised flights will leave Narita and Osaka based on demand. In Osaka, the evacuation offer is only for those displaced from the Kanto region. No pets allowed.

It is recommending that French people evacuate to southern Japan or to France.

FG Lurker
03-18-2011, 02:17 AM
Perhaps the most interesting thing about the above is that apparently a site called "fuckedgaijin" was on a French government list of sites to contact in event of an emergency in Japan. :lol:

Bucky
03-18-2011, 05:11 AM
Perhaps the most interesting thing about the above is that apparently a site called "fuckedgaijin" was on a French government list of sites to contact in event of an emergency in Japan. :lol:

Viva Fuckedgaijin.com!:kanpai:

IparryU
03-18-2011, 06:33 AM
Perhaps the most interesting thing about the above is that apparently a site called "fuckedgaijin" was on a French government list of sites to contact in event of an emergency in Japan. :lol:

w00t!

pitongaijin

ultragaijin
03-22-2011, 02:06 AM
_/_ /_/_ /_/_ /_/_ /_ /_/_ /_/_ /_ /_/_ /_/_ /_ /_/_ /_/_ /_ /
Dans cette communication du 20 mars 2011 a 23h30 :
- Message de Thierry Consigny
- Message de lfAmbassade du 20 mars : Séisme - Accident nucléaire : point de situation
- Message de lfAmbassade du 20 mars : La France solidaire du Japon dans lfépreuve
- Informations dfintérêt général : Consulat Général de Kyoto, AEFE et Government of Tokyo
_/_ /_/_ /_/_ /_/_ /_ /_/_ /_/_ /_ /_/_ /_/_ /_ /_/_ /_/_ /_ /


Madame, Monsieur,

Mes pensées continuent dfaller vers les centaines de milliers de Japonais en situation précaire dans les zones sinistrées. Nous devons continuer à manifester notre solidarité au quotidien au Japon et au peuple japonais, en leur montrant que nous sommes à leurs côtés tout en ayant respecté le principe de précaution pour nos familles.

Jfai toujours soutenu le respect du principe de précaution prôné par la France au moment du passage du panache radioactif sur notre région le 15 mars dernier. Alors que la situation sur les sites des centrales restait précaire toute la semaine dernière et le demeure encore aujourdfhui malgré des progrès sensibles, je réitère que notre sécurité ne peut reposer uniquement sur la direction des vents, mais qufelle nécessite une maîtrise totale des dangers radioactifs sur les sites concernés. Le nombre dfétrangers qui sont rentrés dans leur pays ou ont choisi de se déplacer vers lfouest afin de mettre quelques centaines de kilomètres de plus entre eux et cet accident nucléaire sans précédent, montre que la demande était forte et que cette préoccupation était celle de tous.

Le Centre de crise (CDC) du Ministère des Affaires Etrangères a pris maintenant le relais depuis Paris pour répondre à toutes vos questions, libérant ainsi la vingtaine de fonctionnaires qui se relayaient 24 heures sur 24 depuis une semaine à Tokyo (avec une moyenne de plus de 1000 appels par jour) . LfAmbassade reste ouverte à Tokyo et se concentre sur ses objectifs prioritaires que sont la sécurité de la Communauté française restée sur place et le contact permanent avec les autorités japonaises, notamment pour mettre en œuvre les coopérations futures.

Pour contacter le CDC :
- Depuis le Japon : 03 5798 6000, tapez sur le 1 ("Si vous souhaitez des informations sur les évènements actuels")
- Depuis la France : 01 43 17 56 46
("Vous êtes bien à la Cellule de crise")
- Indiquez la nature de votre demande

Je vous rappelle que la distribution préventive de capsules iodées continue à lfAmbassade. Plus de 2000 ont déjà été distribuées. Le consul Philippe Martin contacte actuellement tous les îlots éloignés.

Jfai une confiance totale en la capacité des Japonais à gérer cette crise. Mais si je reste préoccupé, cfest en raison du caractère exceptionnel de cette situation qufaucun autre pays nfavait jamais connue dans le passé, et qui nécessite la plus grande vigilance.

Certaines critiques se sont déjà fait jour quant à la pertinence du principe de précaution. Or la gestion dfune crise suppose la prise rapide des « meilleures » décisions alors même que lfon ne possède pas encore toutes les informations. Ces décisions peuvent être critiquées a posteriori par certains, car ils disposent à ce moment-là de recul et dfinformations complètes.

LfAmbassadeur Philippe Faure, entouré dfexperts internationaux de l'Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire (IRSN), a pris la décision qui sfimposait. La simulation du déplacement du panache radioactif depuis le 12 mars 2011, disponible sur le site de lfIRSN, est suffisamment explicite :
http://www.irsn.fr/FR/popup/Pages/animation_dispersion_rejets_19mars.aspx

Je cautionne et soutiens la nécessité du principe de précaution.

Aujourdfhui, je partage le souci de nos compatriotes qui se posent la même question : quand finira cette crise, quand retournera-t-on à une vie normale ? Je suis bien incapable de répondre à cette question tant que lfincertitude perdurera sur le site de Fukushima, ce qui est malheureusement encore le cas aujourdfhui.

Une autre préoccupation qui apparaît dans notre communauté est celle liée à lféducation. Je suis conscient que tous nos enfants ne sont pas forcément scolarisés au Lycée franco-japonais de Tokyo (LFJT). Je souscris à ce que mfécrit un parent dfélève : « Il est maintenant temps de mobiliser nos efforts pour rebondir comme le font les Japonais. Lfévacuation des Français a été très bien gérée, il faut maintenant gérer aussi bien le rappel avec encore plus d' énergie et de détermination. Lfécole doit réouvrir au plus vite afin que lféducation de nos enfants au Japon reprenne au plus vite comme celle des enfants japonais. »

Je sais également que certains de nos compatriotes doivent faire face à des difficultés financières dans le Kansai ou ailleurs, suite à leur départ du Kanto. Sachez qufun tissu de solidarité se met en place pour eux dans le Kansai, à Kyushu, en Corée, ou à Hong Kong, afin de trouver notamment des solutions dfhébergement. Nfhésitez pas à vous faire connaître auprès du Consulat Général de Kyoto, des associations françaises ou de moi-même si vous désirez un soutien..

Mais que représentent nos difficultés face aux centaines de milliers de Japonais qui ont perdu un proche, leur maison, tout espoir dfune vie normale avant des mois voire des années ??? Vous êtes des centaines à me poser la même question : que pouvons-nous faire pour ce pays et ce peuple japonais que nous aimons ?

Etre unis et solidaires, cfest continuer à travailler avec nos collègues et nos clients japonais. 55% des sociétés françaises déclarent continuer une activité normale (sondage de la CCIFJ) le mardi 22 mars.

Cfest aussi exprimer notre solidarité vis-à-vis des populations sinistrées. Toute offre française dans les régions sinistrées doit être accompagnée dfune solution logistique en raison de la pénurie dfessence et autres difficultés dfacheminement. Participer à des campagnes existantes, déjà structurées, comme celle du gouvernement de Tokyo , peut sfavérer plus efficace.

Nous pourrions, si vous le souhaitez, nous retrouver à Tokyo afin de décider de la meilleure manière dfaccompagner les actes de solidarité mentionnés au point 4. (Message de lfAmbassade : La France solidaire du Japon dans lfépreuve) ou les compléter.

En ce qui concerne mon action à venir, après ces deux derniers jours passés à répondre à plus de 1 000 demandes individuelles (et 600 autres en attente de traitement), en particulier dans le cadre du retour en France et de la campagne de capsules iodées :
1. Je vais continuer à publier un bulletin quotidien dfinformations, complémentaire à celui de lfAmbassade, qui relaiera aussi toute information dfutilité générale ;
2. Soucieux de la population française restée dans le Kantô, je souhaite pouvoir relayer au mieux vos préoccupations auprès de nos autorités et les informer des cas particuliers qui demandent une action précise. Nfhésitez pas, comme vous êtes nombreux à lfavoir déjà fait, à mfenvoyer vos messages.
3. Je vais également rencontrer les communautés françaises déplacées sur Nagasaki, Fukuoka, Hiroshima, Kobe, Osaka et Kyoto, en relation avec les AFJ locales, lfUFE et lfADFE, lfAFFJJ, ainsi que toutes les autres associations, et avec le soutien de nos postes consulaires, du réseau des Instituts Français et de nos consuls honoraires.

Restons vigilants aux instructions du Gouvernement japonais,

Bien à vous,

Thierry Consigny

PS: Vous avez peut-être noté que cette information portait le numéro 11 et vous vous interrogez peut-être sur lfédition 10 qui nfa été envoyée qufau millier de Français et à la poignée dfEuropéens qui ont fait le choix dfun retour volontaire aidé par la France. Ce bulletin abordait les détails logistiques de leur vol retour en France (en tout 3 vols). Sur les 1000 personnes ayant bénéficié de ce retour organisé par l'Etat sans contrepartie financière, les équipes de lfAmbassade et des postes de Kyoto et Séoul ont eu à gérer de nombreux cas prioritaires (personnes âgées, nouveaux-nés, maladies dégénératives, cancer, femme enceinte proche du terme, malades arrivant à court de traitement). Ils ont dû, en outre, gérer une logistique des arrivées et des départs sur une brève période afin de permettre à tous de repartir de Corée vers Paris le 19 mars. Je tiens à saluer ici, en tant que votre élu, leur immense dévouement malgré leur état de fatigue après plusieurs jours de travail intensif, et leur grand sens du service public.


_/_/_/ Ambassade de France - Séisme - Accident nucléaire : point de situation - Bulletin du dimanche 20 mars à 13h00 (heure locale) _/_/_/
http://www.ambafrance-jp.org/spip.php?article4595
Prochain bulletin : lundi 21 mars à 13h00 (heure locale)
Site Internet de lfIRSN
http://www.irsn.fr

Voici le point de situation élaboré par les experts de lfInstitut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire (IRSN).

1. Situation sur le site de Fukushima :
Les efforts des autorités japonaises commencent à porter leurs fruits, mais la situation sur le site reste précaire. La connexion de la centrale au réseau électrique est un signe positif.
La radioactivité sur site est toujours très élevée. Les émissions radioactives se poursuivent.

2. Prévisions météorologiques :
Comme annoncé hier, le vent est aujourdfhui de direction variable, globalement orienté vers le Nord, cfest-à-dire la région de Sendai.
Il pourrait tourner progressivement dans la journée de demain et souffler en direction du Sud, cfest-à-dire vers Tokyo et la région du Kanto.

3. Recommandations :
Nous rappelons à nos compatriotes qufil convient en toute circonstance de suivre les consignes des autorités japonaises. Si une consigne de confinement devait être émise par les autorités japonaises, demeurer dans son habitation est de très loin le meilleur moyen de protection.

ultragaijin
03-22-2011, 02:07 AM
_/_/_/ Ambassade de France - La France solidaire du Japon dans lfépreuve - Bulletin du dimanche 20 mars à 13h00 (heure locale) _/_/_/
http://www.ambafrance-jp.org/spip.php?article4597

Depuis le début de la crise, la France, par de nombreux courriers de sympathie et par des propositions de coopération adressées par les plus hautes autorités de la République à leurs homologues japonais, a montré combien elle était aux côtés du Japon dans lfépreuve.

Ces courriers et propositions sfaccompagnent bien entendu dfactions très concrètes annoncées notamment par des entreprises françaises.

LfAmbassadeur a chargé le Service économique de lfAmbassade de coordonner les nombreux appels à la solidarité qui sfexpriment partout en France. Les entreprises souhaitant apporter leur aide peuvent envoyer un mail détaillant leur proposition au Service économique.

Pour les particuliers qui souhaiteraient effectuer des dons en espèce, lfassociation Médecin du Monde, bien représentée au Japon, prépare par ailleurs une mission de soutien médical et matériel dans les zones sinistrées. Son président dans lfArchipel peut être joint à lfadresse suivante : austin@pmcjapan.com. LfAmbassade du Japon en France a également mis en place un compte dédié.

Enfin, lfAmbassade de France reste ouverte à Tokyo, notamment pour maintenir les relations très étroites que nous entretenons avec le gouvernement.



=-= Liste des communiqués de presse des organisations et entreprises annonçant une aide pour le Japon =-=

1. Le GIE Intra envoie des robots et du matériel spécialisé pour assister le Japon
EDF – Communiqué du 18 mars 2011
130 tonnes de matériel hautement spécialisé du GIE Intra partiront ce week-end à bord dfun Antonov 225 à destination de lfaéroport Tokyo-Narita.
Le GIE Intra (Groupement dfIntérêt Economique dfIntervention Robotique sur les accidents nucléaires), détenu en majorité par EDF, mais également par le CEA et Areva, est installé à proximité du CNPE de Chinon. Il a en charge la conception, lfexploitation et la mise à disposition dfune flotte dfengins robotisés capables dfintervenir à la place de lfhomme en cas dfaccident nucléaire majeur, dans et autour des bâtiments industriels.
La cargaison comprendra du matériel permettant dfintervenir en urgence en milieu radiologiquement hostile, notamment du matériel de prélèvement et des engins robotisés pilotés à distance.
La France, grâce à un retour dfexpérience suite à lfaccident de Tchernobyl, est seule à avoir conçu et réalisé la flotte dfengins spécialisés dans les situations extrêmes et à former le personnel capable de les utiliser.
Les matériels télécommandés sont capables :
- dfévoluer en milieu hostile et irradiant ;
- dfintervenir en intérieur comme en extérieur ;
- de réaliser des travaux publics sur site (pelle mécanique, bulldozerc) et des gestes techniques complexes (prélèvements, récupération des débris, balisagec
- dfeffectuer des mesures de radioactivité ;
- de filmer des images et les télétransmettre.
EDF a en outre déjà expédié cette semaine 100 tonnes dfacide borique destiné à refroidir les réacteurs de Fukushima.

2. La région Centre débloque une aide de 200.000 euros pour le Japon
Orléans, 18 mars 2011 (AFP)
La région Centre a annoncé vendredi à Orléans le déblocage dfune aide dfurgence de 200.000 euros pour venir en aide aux sinistrés japonais. Cette somme sera versée à des associations humanitaires internationales, a précisé le Conseil régional dans un communiqué. Le président François Bonneau (PS) a indiqué qufil souhaitait par ailleurs faire appel aux dons auprès des habitants de la région pour amplifier lfaide décidée par lfassemblée régionale. Les élus, réunis en commission permanente, ont par ailleurs observé une minute de silence en hommage aux victimes du séisme et du tsunami au Japon, qui ont fait plus de 6.500 morts confirmés.

3. AREVA se mobilise pour le Japon
Areva – Communiqué de presse du 16 mars 2011
A la suite du séisme et du tsunami survenus au Japon, AREVA se mobilise pour apporter son soutien aux habitants de la zone impactée ainsi qufaux secouristes et personnels travaillant à proximité de la centrale nucléaire de Fukushima.
AREVA a affrété un avion qui partira dès que possible pour le Japon, avec à son bord 3 000 masques de protection avec cartouches aérosols, 10 000 combinaisons et 20 000 paires de gants. Cet avion transportera aussi 100 tonnes dfacide borique, un absorbeur de neutrons, mises à disposition par EDF.
Des secouristes français sont partis en début de semaine pour le Japon avec du matériel de mesure de la radioactivité fourni par la société Canberra, filiale dfAREVA spécialisée dans la fabrication de matériels de détection de mesure nucléaire. Du matériel, disponible dans les bureaux dfAREVA à Tokyo, est déjà mis à disposition des équipes de sécurité japonaises.
Le Groupe a par ailleurs décidé dès lundi dfun don dfun million dfeuros à la Croix Rouge japonaise.

4. La Sécurité civile porte assistance à la population du Japon
Ministère de lfIntérieur - Communiqué du 14 mars 2011
Le Japon a été frappé vendredi 11 mars dernier par un violent tremblement de terre, le pire séisme sur lfîle depuis 1994, dfune magnitude de 8,9 sur lféchelle ouverte de Richter et suivi dfun tsunami.
Des vagues de 10 mètres ont frappé le Nord-Est du pays, faisant au moins 3 000 morts selon un bilan provisoire qui pourrait encore sfalourdir.
Le ministre de lfintérieur, Claude GUÉANT, a décidé de mettre à la disposition des autorités japonaises un détachement de la sécurité civile. Cet élément est constitué de 63 sapeurs-sauveteurs des formations de la sécurité civile, de 7 sapeurs-pompiers du Service Départemental dfIncendie et de Secours (SDIS) des Bouches-du-Rhône, 5 du SDIS de Vaucluse, 13 du SDIS de Seine-et-Marne, 11 militaires de la Brigade des Sapeurs-pompiers de Paris et 1 expert du SDIS du Lot-et-Garonne spécialisé dans le risque radiologique. Tous ces personnels sont des spécialistes en sauvetage/déblaiement et peuvent travailler en milieu contaminé.
Ce dispositif de secours français a pour mission de participer aux côtés des secours locaux et internationaux déjà en place à la recherche des victimes disparues. Les sapeurs-pompiers territoriaux aux côtés des militaires de la Sécurité civile vont démontrer, une nouvelle fois, le rôle qufils peuvent jouer à lfoccasion dfévénements majeurs, tant au plan national qufinternational, de même que la pertinence de leur mode dforganisation mixte et réactif.


_/_/_/ Informations dfintérêt general _/_/_/

1. Consulat Général de Kyoto
Le consul général de Kyoto Philippe Janvier, souhaitant pouvoir mieux localiser les Français et leur famille dans sa circonscription, demande aux personnes qui ne sont pas encore inscrites au registre des Français, de le signaler via l'adresse :
cgf.kyoto@ifjk.jp
Les données suivantes sont nécessaires pour chacun des membres de la famille (épouse/époux/partenaire et enfants) à inscrire :
--
Nom:
Prénom:
Date de naissance:
Adresse postale:
Téléphone fixe:
Téléphone mobile:
Email:
--
Pour les Français qui ont déménagé dans l'Ouest du Japon (cette procédure est également valable pour les ressortissants français de passage qui souhaiteraient signaler leur présence par précaution) et qui relevaient donc antérieurement d'un autre ilot (par ex. Tokyo), il est demandé de le signaler également au Consulat Général de France à Kyoto via la même adresse internet :
cgf.kyoto@ifjk.jp
Si vous connaissez votre NUMIC, merci de l'indiquer afin de faciliter la tâche du personnel du consulat.
Attention, la procédure de signalement ne dispense aucunement de la procédure d'immatriculation pour les résidents

2. AEFE
Le service communication de l'Agence pour l'Enseignement Français à l'Etranger (AEFE) met depuis dimanche 13 mars en permanence via son site http://www.aefe.fr
des informations pour la communauté éducative du Lycée franco-japonais de Tokyo (LFJT).
Ce document est diffusé aux familles et aux personnels à l'arrivée en France.

3. Gouvernement de Tokyo – Aide aux populations sinistrées
Tokyo city office is now accepting relief supplies for the north from residents of the city.
The following supplies will be accepted:
1.Supplies for babies: antifebrile sheets (Netsusamasheet) / nappies / wipes / baby lotion / baby oil etc.
2.supplies for the elderly: diapers / nursing care supplies ( wipes, thickener for foods) etc.
3.Others: contact lens care products ( cleaning solutions, cases) / pocket warmers (Hokkairo) / sanitary goods / paper cups / kitchen wrap
4.water
*Please make sure to pack all the supplies in the boxs or bags
*Food and clothing will not be accepted for the moment

Where to send supplies:
1.Personal
Tokyo Metropolitan Main Building No.2: 1F
There is front desk for relief suppiles
Adress : 2-8-1, Nishishinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-8001 Japan

2.Companies, organizations, towns
Keihin truck terminal [ Delivery center #11]
Adress : 2-1-1, Heiwajima, Ota-ku, Tokyo 143-0006 Japan

Time
9 a.m. - 4 p.m.

How to send supplies:
Personal
A : Use a delivery agency (Takkyubin)
- Add the application form with supplies and send them to the Tokyo Metropolitan office.
- Write downu“Œ‹ž“s‹~‰‡•¨Ž‘Ý’†von the package
- There will be delivery charges

B : Bring them directly to Tokyo Metropolitan office
*Donations are preferred using method A.
Bring them directly to Keihin truck terminal [ Delivery center #11]

In the case of large donations, please contact in advance.
Tel : 03-3766-7871
Senko Corp. Mr,Saito / Mr.Shimizu / Mr.Goto

Commences March 18 (Friday)

Other
If you have any questions, please contact our call center:
Tel : 03-5320-4585
(From 9 a.m. - 6 p.m.)

ultragaijin
03-22-2011, 02:07 AM
_/_ /_/_ /_/_ /_/_ /_ /_/_ /_/_ /_ /_/_ /_/_ /_ /_/_ /_/_ /_ /
Dans cette communication du 21 mars 2011 à 24h00 :
- Message de Thierry Consigny
- Message de lfAmbassade du 21 mars : Séisme - Accident nucléaire : point de
situation
- Informations dfintérêt général : Distribution des capsules iodées /
Préfecture de Tochigi - Eau potable - Débit de dose radioactive
_/_ /_/_ /_/_ /_/_ /_ /_/_ /_/_ /_ /_/_ /_/_ /_ /_/_ /_/_ /_ /


Madame, Monsieur,

Jfaurais souhaité vous apporter des nouvelles plus réconfortantes, mais la
précarité de la situation au réacteur 3 prévaut toujours aujourdfhui et les
perspectives météorologiques ne sont guère encourageantes pour demain mardi
21 mars.

Je vous demande de lire attentivement ci-dessous le point de situation de
lfIRSN. Ce point est publié chaque jour à 13h00 sur
http://www.ambafrance-jp.org. Je vais relayer une demande de certains
d'entre vous qui ne disposent pas facilement d'une connexion Internet et
souhaiteraient que ce point quotidien de l'IRSN puisse être consulté par
appel téléphonique sur un numéro japonais.

SOLIDARITE

Suite à vos nombreux souhaits de solidarité active, jfai décidé de vous
présenter régulièrement une action en faveur des populations japonaises
sinistrées suite au séisme et tsunami du 15 mars 2011 :

Médecins Sans Frontières (MSF) vient de lancer une action sous la direction
dfEric Ouannes, son Directeur Général pour le Japon.

Dfaprès MSF, cette crise est différente des précédentes à bien des égards :
Il est en effet rare que MSF intervienne dans un pays largement en mesure de
répondre à une urgence de ce type. Néanmoins, MSF a choisi de venir en appui
aux efforts du gouvernement japonais avec des équipes extrêmement mobiles,
composées essentiellement de médecins et de personnel médical, partant du
postulat qufau vu de lfampleur de la catastrophe, lfaide mettrait du temps à
atteindre toutes les zones touchées. Les équipes de MSF, présentes depuis le
12 mars sur place, ont réalisé des centaines de consultations médicales et
psychologiques, redémarré les traitements interrompus par la perte des
médicaments et ordonnances et distribué des biens de première nécessité dans
de nombreux centres dfévacuation.

MSF a choisi de ne pas faire d'appel aux dons de manière proactive et
massive, mais accepte bien évidemment les donations spontanées. Comme
toujours, MSF s'efforce de ne lever des fonds qufà la hauteur des besoins de
ses opérations.

SCOLARITE

La communauté éducative du Lycée franco-japonais de Tokyo (LFJT) sforganise
pour poursuivre le plus rapidement possible la scolarisation de ses élèves.
A ce titre, le service culturel de lfAmbassade demande à chaque famille de
signaler la situation des enfants qui sont restés à Tokyo ou dans d'autres
villes du Japon et qui n'ont pas, à l'heure actuelle, trouvé de solution de
soutien scolaire. Les enfants qui ont repris une scolarisation en France, ou
dans un pays voisin du Japon ou à l'Ecole Française du Kansai (EFK), ne sont
pas concernés par cette enquête.

Le LFJT souhaite pouvoir permettre à chaque enfant de bénéficier d'un
soutien scolaire en attendant le retour à la normale.

Il vous est demandé de signaler pour chaque enfant :
- Nom et prénom
- Classe fréquentée
- Situation actuelle
et de faire parvenir cette information à contact@lfjtokyo.org

Vous êtes nombreux à avoir été extrêmement préoccupés par la lecture dfun
article du Figaro du 19 mars dressant une perspective peu optimiste du futur
du Lycée. Pour en avoir discuté aujourdfhui avec le Sénateur André Ferrand,
je peux vous assurer que tous les scenarii pessimistes qui mésestiment la
capacité de la communauté éducative de Tokyo à rebondir dfelle-même et qui
font abstraction de lfimmense effort de solidarité nationale que nous
pourrons espérer de la France, nfont pas lieu dfêtre.

Bien à vous

Thierry Consigny



_/_/_/ Ambassade de France - Séisme - Accident nucléaire : point de
situation - Bulletin du lunndi 21 mars à 13h00 (heure locale) _/_/_/
http://www.ambafrance-jp.org/spip.php?article4595
Prochain bulletin : mardi 22 mars à 13h00 (heure locale)

Voici le point de situation élaboré par les experts de lfInstitut de
Radioprotection et de Sureté Nucléaire (IRSN) http://www.irsn.fr .
1. Situation sur le site de Fukushima :
Les efforts continus des autorités japonaises commencent à porter leurs
fruits, mais la situation sur le site reste précaire. La connexion de la
centrale au réseau électrique est un signe positif, même si la mise sous
tension reste une opération délicate.
La radioactivité sur site est toujours très élevée. Les émissions
radioactives semblent se poursuivre.

2. Prévisions météorologiques :
Comme annoncé hier, le vent est aujourdfhui orienté vers le Sud-ouest,
cfest-à-dire en direction de la région de Tokyo.
Le vent pourrait souffler demain en direction de lfOuest, ramenant sur le
Japon les émissions qui ont été poussées vers lfOcéan ces derniers jours.
Compte tenu du temps de séjour au dessus de lfOcéan, la radioactivité
attendue sur le Japon ne sera vraisemblablement pas élevée.

3. Recommandations de lfIRSN :
Il faut sfattendre dans les prochaines 48 heures à une hausse de la
radioactivité sur le Kantô – à des niveaux ne présentant aucun danger pour
la santé humaine.
La pluie qui tombe sur le Kantô limite le niveau de radioactivité dans lfair
mais précipite la radioactivité au sol.
LfIRSN recommande en conséquence :
- de limiter les sorties au strict nécessaire. Les personnes nfayant pas de
raison particulière de sortir sont invitées à rester à leur domicile. Cfest
là qufelles sont le plus protégées et cfest en limitant les sorties que lfon
réduit le risque de contamination de son habitation.
- pour les personnes qui devraient sortir malgré tout, il convient de se
munir dfun parapluie et dfun imperméable, qui seront laissés à lfextérieur,
sur le seuil de lfhabitation. Il est également recommandé de changer de
chaussures.

Nous rappelons enfin à nos compatriotes qufil faut suivre en toute
circonstance les consignes des autorités japonaises. La prise de comprimés
dfiode est notamment à exclure pour lfinstant, le niveau de radioactivité
dans lfair étant sans danger pour la santé humaine. Les autorités japonaises
donneront le signal en cas de besoin.


_/_/_/ Informations dfintérêt général _/_/_/


1. Distribution des capsules iodées
La Section consulaire de Tokyo a identifié des îlotiers, membres d'Alliances
Françaises ou bénévoles, pour assurer la distribution des comprimés à
Sapporo, Aomori, Sendai, Ibaraki et Niigata. Les deux familles restées à
Fukushima recevront prochainement leur comprimés.
La Section consulaire recherche une personne de confiance pour la
distribution sur la préfecture de Tochigi, qui compte 43 inscrits sur le
Registre consulaire.
Merci de contacter: urgence.tokyo-amba@diplomatie.gouv.fr

2. Eau potable
Vous êtes très nombreux à vous inquiéter des précautions à prendre en ce qui
concerne l'eau potable pour la cuisine et lfhygiène corporelle. Jfattends
une réponse de la cellule santé de lfIRSN. Les indications du « Bureau of
Waterworks, Tokyo Metropolitan Government » sont que les traces identifiées
dfiode radioactif et césium sont extrêmement faibles et ne nuisent pas à la
santé. Pour rappel, le règlement sanitaire japonais (Japan Safety Standards)
tolère jusqufà 300 becquerels dfiode 131 et 200 becquerels de césium 137 par
kg.

3. Débit de dose radioactive
La consultation du site http://www.bousai.ne.jp/eng/ produit par le
Ministère de l'Education, de la Culture, des Sports et de la Science et de
la Technologie du Japon (MEXT) vous permet de connaître toutes les 10
minutes le débit de dose radioactive maximal dans votre région, et dfaffiner
votre recherche à toutes les balises comprises dans le dispositif dfune
zone. A lfheure ou jfenvoie cette communication, le débit maximal indique
176 nGy/h (nano-Gray par heure) pour Kanagawa (balise de Ukishima Kawasaki
Ward) soit environ deux fois le niveau moyen de rayonnement gamma dans la
vie courante, équivalent à 80 nGy/h (appelé également bruit de fond). Ce
niveau de radioactivité ne présente aucun danger pour la santé humaine.
Cette mesure était de 144 nGy/h ce matin.
Par contre, pour Ibaraki, la mesure maximale sur une des balises de la zone
(Momiyama Hokota City) est de 1124 nGy/h, soit 14 fois le bruit de fond.