Hot Topics | |
---|---|
BigInJapan wrote:For what was purported to be the biggest typhoon in 22 years, much ado about (almost) nothing it seems.
IparryU wrote:starting to piss down now... not gonna have to work tomorrow if it is like this.
As the weather agency issued warnings of torrential rain and strong winds, the operator of the Fukushima plant, Tokyo Electric Power Co (TEPCO), said it was bracing for the storm after a series of leaks of radiation-polluted water.
Samurai_Jerk wrote:IparryU wrote:starting to piss down now... not gonna have to work tomorrow if it is like this.
I've already been told to work from home in the morning and depending on conditions tomorrow that might be extended to the whole day.
Coligny wrote:looking at the satellite view and projected path... your definition of "off the hook" seems rather optimistic... The rain is already quite good...
Toyohashi City <foreign@anzen-ansin.net>
5:06 PM (2 hours ago)
to me
A large-scale strong Typhoon Number 26 has moved northwards from Nankai and will be approaching the Tokai area between late night on the 15th till morning of the 16th.
Please lock your doors securely and do not head outside during periods of strong wind and heavy rainfall.
大型で強い台風第26号が、日本の南海上を北上しており、15日深夜から16日の朝にかけて東海地方に最接近します。戸締りをしっかりして、暴風・大雨時には、外に出ないようにしてください。
Samurai_Jerk wrote:Strongest typhoon in 10 years heading for FukushimaAs the weather agency issued warnings of torrential rain and strong winds, the operator of the Fukushima plant, Tokyo Electric Power Co (TEPCO), said it was bracing for the storm after a series of leaks of radiation-polluted water.
Coligny wrote:Toyohashi City <foreign@anzen-ansin.net>
5:06 PM (2 hours ago)
to me
A large-scale strong Typhoon Number 26 has moved northwards from Nankai and will be approaching the Tokai area between late night on the 15th till morning of the 16th.
Please lock your doors securely and do not head outside during periods of strong wind and heavy rainfall.
大型で強い台風第26号が、日本の南海上を北上しており、15日深夜から16日の朝にかけて東海地方に最接近します。戸締りをしっかりして、暴風・大雨時には、外に出ないようにしてください。
Ermagerd... Toyocky will sleep in full scuba diving gear... again...
(They forgot "GET THE FUCK OUT OF ANY RIVERSIDE" because it never fails to turn into a complete waterworld)
yanpa wrote:Coligny wrote:Toyohashi City <foreign@anzen-ansin.net>
5:06 PM (2 hours ago)
to me
A large-scale strong Typhoon Number 26 has moved northwards from Nankai and will be approaching the Tokai area between late night on the 15th till morning of the 16th.
Please lock your doors securely and do not head outside during periods of strong wind and heavy rainfall.
大型で強い台風第26号が、日本の南海上を北上しており、15日深夜から16日の朝にかけて東海地方に最接近します。戸締りをしっかりして、暴風・大雨時には、外に出ないようにしてください。
Ermagerd... Toyocky will sleep in full scuba diving gear... again...
(They forgot "GET THE FUCK OUT OF ANY RIVERSIDE" because it never fails to turn into a complete waterworld)
On mah way to mah house built, as far as I can ascertain, at the apex of the "plateau" between the parallel water courses some way to the north and south (which would need to flood in biblical proportions to get anywhere near Chez Yanpa). Even the road outside slopes downwards in both directions, and I have yet to see significant puddlage build in the surrounding area. :smug:
Coligny wrote:Toyohashi City <foreign@anzen-ansin.net>
5:06 PM (2 hours ago)
to me
A large-scale strong Typhoon Number 26 has moved northwards from Nankai and will be approaching the Tokai area between late night on the 15th till morning of the 16th.
Please lock your doors securely and do not head outside during periods of strong wind and heavy rainfall.
大型で強い台風第26号が、日本の南海上を北上しており、15日深夜から16日の朝にかけて東海地方に最接近します。戸締りをしっかりして、暴風・大雨時には、外に出ないようにしてください。
Ermagerd... Toyocky will sleep in full scuba diving gear... again...
(They forgot "GET THE FUCK OUT OF ANY RIVERSIDE" because it never fails to turn into a complete waterworld)
yanpa wrote:My smugness is rewarded by a jinshin jiko on my line, aka people queuing down the stairs and through the ticket gates, so I am stuck at the intermediate station for a while
こちらは、豊橋市です。10月15日、20時34分、豊橋市に暴風警報が発表されました。豊橋市は「災害情報連絡室」を設置しました。今後の気象情報に十分注意して下さい。
This is the City of Toyohashi. A Storm Warning has been issued for Toyohashi on October 15 at 20:34. The City has established a Disaster Communications Office. Please pay attention to ongoing weather information.
wagyl wrote:Coligny wrote:Toyohashi City <foreign@anzen-ansin.net>
5:06 PM (2 hours ago)
to me
A large-scale strong Typhoon Number 26 has moved northwards from Nankai and will be approaching the Tokai area between late night on the 15th till morning of the 16th.
Please lock your doors securely and do not head outside during periods of strong wind and heavy rainfall.
大型で強い台風第26号が、日本の南海上を北上しており、15日深夜から16日の朝にかけて東海地方に最接近します。戸締りをしっかりして、暴風・大雨時には、外に出ないようにしてください。
Ermagerd... Toyocky will sleep in full scuba diving gear... again...
(They forgot "GET THE FUCK OUT OF ANY RIVERSIDE" because it never fails to turn into a complete waterworld)
I realise that there is a need for balance between the requirement to get the information out quickly with machine translation and the requirement to get the information out accurately with translation by something with flesh and blood and hopefully a brain, but I can't help thinking that the robots are trying to take over with this one. Make sure that doors and windows are closed securely, by all means, but suggesting there is a need to lock the door will bring on Coligny's nightmare of a zombie apocalypse.
Maybe the zombies have already got to the brains, which is why they are relying on machine translation so heavily.
'merican government email wrote: Typhoon Wipha is changing to a north-northeast trajectory through the Western Pacific Ocean as a Category 2 storm. Affected areas can expect to see sustained winds of between 65 and 75 knots (approx. 75-86 mph) and gusts of up to 95 knots (approx. 109 mph) late Tuesday, October 15, and on Wednesday, October 16. Current forecasts say that Typhoon Wipha will affect most of Japan, from Okinawa and its outlying islands to Hokkaido. U.S. citizens living and traveling in Japan should take this information into account.
yanpa wrote:Peaked in the night, blowing away my chances of a morning at home
Samurai_Jerk wrote:yanpa wrote:Peaked in the night, blowing away my chances of a morning at home
A lot of the trains are still fucked though.
Return to Earthquakes, Tsunamis, Nukes, and other Catastrophes
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests