
Hot Topics | |
---|---|
Kirana wrote:Bought This at An actuion, its from 1942 and in near perfect condition. Anyone else know if there's another one like it?
Kirana wrote:Bought This at An actuion, its from 1942 and in near perfect condition. Anyone else know if there's another one like it?
Taro Toporific wrote: useful phrases: "How much for you and your sister both?
gboothe wrote:Taro Toporific wrote: useful phrases: "How much for you and your sister both?
Ahh, could you just give me a price quote on the sister?
... Far more amusing was the unexpected find we made while cleaning out our office at home yesterday. It's a pocket-size Japanese phrase book, published on Feb. 28, 1944, and issued to Kevin's Uncle Bill Carroll, a U.S. Marine who served in Japan during the postwar occupation. Kevin's Aunt Dot found the dogeared copy in her attic one day, and she gave it to us when we were assigned to go to Japan. We should note that the book clearly states, by order of Gen. George C. Marshall, that no part of the book may be reprinted without permission from the War Department. Damn the torpedoes: We're willing to risk a nasty note from the War Department.
What were we teaching soldiers like Uncle Bill to say to the Japanese in those days? Well, our personal favorite is "Don't try any tricks!" There were also things like "Obey or I'll fire!" and "I want it fried in deep fat" and "Give my horse water!"
By far the most perplexing part is "Section 8: Landing a Plane." It's hard to imagine an American pilot bearing down on an unknown Japanese landing strip thumbing through this little orange phrase book, trying his best to spit out "Chijoo fuusoku wa doredake arimasu ka?" to find out "What is your surface wind velocity?" Not to mention the fact that, if the pilot didn't know how to ask the question, how did he suppose he was going to understand the answer? Still, there it is, right along with "What air field is this?"
Maybe the most telling phrase, a sign of things to come for decades in U.S.-Japan relations, is, "Here is a receipt. The U.S. government will pay you."
Mulboyne wrote:Slate: A weeklong electronic journal...
... When I got to know the Japanese officers better, I found out that part of my problem was that our interpreter instructors had been taught by elderly Japanese-American ladies who spoke only old fashioned, honorific Japanese. Instead of barking orders in proper quarterdeck style I'd been most respectfully and politely requesting. The puzzled Japanese must have thought we were a boarding party from Gilbert & Sullivan's H.M.S. Pinafore under orders from Sir Joseph Porter, K.C.B.: ...
Users browsing this forum: No registered users and 5 guests