Hot Topics | |
---|---|
yanpa wrote:Like this driving school, from whose homepage a non-Japanese speaker wishing to learn to drive would have a hard time discerning the availability of lessons in a certain globally popular language.
Taro Toporific wrote:to drive would have a hard time discerning the availability of lessons in a certain globally popular language.
IparryU wrote:And if you are going to put a link for a translated version of the page... at least put it in the fucking language that it will be viewed in FFS.
wagyl wrote:I was going to ask whether many of the jumpers were FGs, but then I started to wonder why they would need two numbers for the 03 area, and it struck me.
I often feel that there is very little thought given to audience needs in the writing and signposting here. Far, far too often roadside signage has too much text to be able to process the message before you have passed. This is just another example of not adopting the point of view of the reader when reviewing the work.
Coligny wrote:Care to enlighten the unwashed masses before it's bath time ?
wagyl wrote:Coligny wrote:Care to enlighten the unwashed masses before it's bath time ?
There is one unwashed mass which I have previously promised to myself not to assist with translation. He has shown himself unworthy of my help. Bad luck.
Coligny wrote:wagyl wrote:I was going to ask whether many of the jumpers were FGs, but then I started to wonder why they would need two numbers for the 03 area, and it struck me.
I often feel that there is very little thought given to audience needs in the writing and signposting here. Far, far too often roadside signage has too much text to be able to process the message before you have passed. This is just another example of not adopting the point of view of the reader when reviewing the work.
Care to enlighten the unwashed masses before it's bath time ?
Russell wrote:He probably means that instead of reading all those telephone numbers out loud, a person would rather kill himself...
Coligny wrote:Russell wrote:He probably means that instead of reading all those telephone numbers out loud, a person would rather kill himself...
So it's a "don't kill yourself here" sign...
wagyl wrote:Coligny wrote:Care to enlighten the unwashed masses before it's bath time ?
There is one unwashed mass which I have previously promised to myself not to assist with translation. He has shown himself unworthy of my help. Bad luck.
yanpa wrote:Coligny wrote:Russell wrote:He probably means that instead of reading all those telephone numbers out loud, a person would rather kill himself...
So it's a "don't kill yourself here" sign...
Yes... and with the phone-number for an English-speaking helpline.
wagyl wrote:However, I am giving myself a pat on the back for not saying "Kahma's a bitch" in my earlier post.
Wage Slave wrote:wagyl wrote:However, I am giving myself a pat on the back for not saying "Kahma's a bitch" in my earlier post.
wagyl wrote:
I often feel that there is very little thought given to audience needs in the writing and signposting here. Far, far too often roadside signage has too much text to be able to process the message before you have passed. This is just another example of not adopting the point of view of the reader when reviewing the work.
If you're having problems with Microsoft OS, just use the DOS prompts
not adopting the point of view of the reader when reviewing the work.
Russell wrote:Edit: yeah, Yanpa, I now see that there is an English helpline. Brilliant!!! I am almost tempted to call and tell them I have become so depressed about all those signs in Japanese, that I don't see another way out. Sheesh.
chokonen888 wrote:Russell wrote:Edit: yeah, Yanpa, I now see that there is an English helpline. Brilliant!!! I am almost tempted to call and tell them I have become so depressed about all those signs in Japanese, that I don't see another way out. Sheesh.
Holy shit, it took me awhile to find it even after I read that.
Oh the irony on some of these things....especially the websites where the one thing the decide not to put into trendy fucked English is the actual fucking word "ENGLISH"
Samurai_Jerk wrote:chokonen888 wrote:Russell wrote:Edit: yeah, Yanpa, I now see that there is an English helpline. Brilliant!!! I am almost tempted to call and tell them I have become so depressed about all those signs in Japanese, that I don't see another way out. Sheesh.
Holy shit, it took me awhile to find it even after I read that.
Oh the irony on some of these things....especially the websites where the one thing the decide not to put into trendy fucked English is the actual fucking word "ENGLISH"
Yeah, it took me a second to read the fine print too. I feel like I've seen this before or at least another picture of the same sign.
Coligny wrote:Samurai_Jerk wrote:chokonen888 wrote:Russell wrote:Edit: yeah, Yanpa, I now see that there is an English helpline. Brilliant!!! I am almost tempted to call and tell them I have become so depressed about all those signs in Japanese, that I don't see another way out. Sheesh.
Holy shit, it took me awhile to find it even after I read that.
Oh the irony on some of these things....especially the websites where the one thing the decide not to put into trendy fucked English is the actual fucking word "ENGLISH"
Yeah, it took me a second to read the fine print too. I feel like I've seen this before or at least another picture of the same sign.
Wasn't there a saying about the one-eyed ruling in the kingdom of the blind ?
Or sumthing...
Users browsing this forum: No registered users and 15 guests