Hot Topics | |
---|---|
I am just curious, as an amateur linguist, to discover how the easy to say word KA RA OH KAY morphed into the totally inept "carry-okee" by Americans and their followers.
BO-SENSEI wrote:my friend Nathan gets called Nat-tan, simply because there is no "th" in the Japanese language which makes them incapable of simply adjusting their tounge to producing that sound.
Christoff wrote:perhaps they mixed their "l"s and "r"s.
torasan wrote:but karate is never spoken as carree-tay or carree-tee, is it?
Dragonette wrote:One rule is make it sound like another more familiar foreign word. so I think karaoke got confused with Carioca,[/I]
torasan wrote:Christoff, speaking of which, my next post later in the week, is about the word ramen, which is wrong wrong wrong in English spelling, the actual and correct word is lamen, and to call lamen as ramen is just wrong. I realize nobody is going to want to get on this lamen/ramen train with me but it's true. The actual Chinese word is la-mien (pulled noodles) said lamen as well, and when the Japanese adopted the Chinese dish they called it lamen, but the poor overworked newspaper or magazine editor who first translated the term into English with English spelling wrote it incorrectly as RAMEN, when in fact it is LAMEN and the Japanese know this, they say it as LAMEN. But since they don't have the L sound in the syllaby.....out comes RA-MEN in hiragana katakana and English spelling does it as RAMEN, but it should be....and will be someday again...LAMEN.......there is already one eatery in NYC called TOKYO LAMEN. The sacho there knows the real thing.
Notice we don't call LONDON as RONDON do we? But why do we call LAMEN as RAMEN? It's a mistake to do so. But try changing that habit, just as hard as the carrry-okee thing.....
But all this is for another post later on. Let's keep invesigatoring karaoke, the empty orchestra meme....
Greji wrote:I had always been told that Carioca was the origin of Karaoke, but lately it has changed. Japanese now totally claim Karaoke is an original J-word and back it up with kanji which is supposed to prove it un-foreign.
torasan wrote:the actual and correct word is lamen, and to call lamen as ramen is just wrong.
Screwed-down Hairdo wrote:Lamen sounds like what me and my old cobbers used to do in the Outback when there were no girls around. Boy, that was wrong, too.
GomiGirl wrote:[I]Damn you are a funny bugger SDH!!:tounge:
Christoff wrote:anyone else think this logo looks like Lisa Simpson giving head?
Samurai_Jerk wrote:Watch out. That kind of talk will get you arrested in Australia.
IkemenTommy wrote:Actually, there is an anecdote to that.
Users browsing this forum: Google [Bot] and 7 guests