Home | Forums | Mark forums read | Search | FAQ | Login

Advanced search
Hot Topics
Buraku hot topic Debito reinvents himself as a Uyoku movie star!
Buraku hot topic Steven Seagal? Who's that?
Buraku hot topic Best Official Japan Souvenirs
Buraku hot topic Multiculturalism on the rise?
Buraku hot topic As if gaijin men didn't have a bad enough reputation...
Buraku hot topic Swapping Tokyo For Greenland
Buraku hot topic
Buraku hot topic Dutch wives for sale
Buraku hot topic Live Action "Akira" Update
Buraku hot topic Iran, DPRK, Nuke em, Like Japan
Change font size
  • fuckedgaijin ‹ General ‹ F*cked News

English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literature!

Odd news from Japan and all things Japanese around the world.
Post a reply
139 posts • Page 4 of 5 • 1, 2, 3, 4, 5

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby Samurai_Jerk » Tue Apr 28, 2015 2:17 pm

Mike Oxlong wrote:
Samurai_Jerk wrote:
Wage Slave wrote:
Samurai_Jerk wrote:I used to think choko was just ignorant and maybe a little slow but now I'm convinced he's out of his mind. Coligny might be more balanced. Seriously.

I guess it could be traumatic brain injury from hockey. :wall:


screenshot_10.png


:thumbs:

Here's some lovely rhotic California English.


The infection has spread...Canuckistan is full of dat shit.



The difference is "Trailer Park Boys" are making a joke whereas V Nasty actually talks like that. She did grow up in the hood though. She's a weird one because she acts black, always talks about being a white girl, but is half Vietnamese.
User avatar
Samurai_Jerk
Maezumo
 
Posts: 14387
Joined: Mon Feb 09, 2004 7:11 am
Location: Tokyo
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby Mike Oxlong » Tue Apr 28, 2015 3:45 pm

Samurai_Jerk wrote:The difference is "Trailer Park Boys" are making a joke whereas V Nasty actually talks like that. She did grow up in the hood though. She's a weird one because she acts black, always talks about being a white girl, but is half Vietnamese.

TPB is a parody on the greasier side of Canadian life, but I have met a lot of guys in Northern Ontario, for example, that do look and talk like J-Roc. :rolleyes:
•I prefer liberty with danger to peace with slavery.•
User avatar
Mike Oxlong
 
Posts: 6818
Joined: Wed Oct 20, 2004 5:47 pm
Location: 古き良き日本
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby matsuki » Tue Apr 28, 2015 3:52 pm

Samurai_Jerk wrote:V Nasty actually talks like that. She did grow up in the hood though. She's a weird one because she acts black, always talks about being a white girl, but is half Vietnamese.


Northern California, especially where she's from, is kinda known for young people derp talk and slang. (though most grow out of it...)

Listening to two Brits review Game of Thrones, which is already notorious for using characters with similar names, they pronounce both "Walda" and he father "Walder" as "Walder"....and both "Tommen" and "Tormund" as "Taman."

:wall:

Even between the two Brits, there was confusion.
User avatar
matsuki
 
Posts: 16045
Joined: Wed Feb 02, 2011 4:29 pm
Location: All Aisu deserves a good bukkake
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby matsuki » Tue Apr 28, 2015 3:55 pm

Mike Oxlong wrote:
Samurai_Jerk wrote:The difference is "Trailer Park Boys" are making a joke whereas V Nasty actually talks like that. She did grow up in the hood though. She's a weird one because she acts black, always talks about being a white girl, but is half Vietnamese.

TPB is a parody on the greasier side of Canadian life, but I have met a lot of guys in Northern Ontario, for example, that do look and talk like J-Roc. :rolleyes:


Image
User avatar
matsuki
 
Posts: 16045
Joined: Wed Feb 02, 2011 4:29 pm
Location: All Aisu deserves a good bukkake
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby Samurai_Jerk » Tue Apr 28, 2015 3:57 pm

Isn't Riff Raff from Texas?
User avatar
Samurai_Jerk
Maezumo
 
Posts: 14387
Joined: Mon Feb 09, 2004 7:11 am
Location: Tokyo
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby matsuki » Tue Apr 28, 2015 4:11 pm

Samurai_Jerk wrote:Isn't Riff Raff from Texas?


Florida would be my second guess...
User avatar
matsuki
 
Posts: 16045
Joined: Wed Feb 02, 2011 4:29 pm
Location: All Aisu deserves a good bukkake
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby Grumpy Gramps » Tue Apr 28, 2015 4:25 pm

chokonen888 wrote:If so...how would you define what gets labelled as an "American accent?"
A number of local dialects? Depending on where in Anglo Saxony you're from, you use different words, different grammar, different pronunciation. Now If I speak English with my guttural Swiss German accent, then that's not a dialect, but words coming out the wrong way round --> accent.

But looking at Wikipedia, the English version supports your view and the German version supports mine, so we're both right, minus the cultural differences :)
User avatar
Grumpy Gramps
Maezumo
 
Posts: 2203
Joined: Mon Oct 14, 2013 2:22 am
Location: 地獄の便所
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby matsuki » Tue Apr 28, 2015 4:52 pm

Grumpy Gramps wrote:
chokonen888 wrote:If so...how would you define what gets labelled as an "American accent?"
A number of local dialects? Depending on where in Anglo Saxony you're from, you use different words, different grammar, different pronunciation. Now If I speak English with my guttural Swiss German accent, then that's not a dialect, but words coming out the wrong way round --> accent.

But looking at Wikipedia, the English version supports your view and the German version supports mine, so we're both right, minus the cultural differences :)


I think we swayed a bit off what I was ranting about...and that's more or less the (for some reason hugely popular) myth among Brits here that mainstream American English (rrrrrrrhotic) is what changed an not "real English" when the fact is mainstream British English is what changed when it went non rhotic. (and started adding "errr" randomly) I don't dislike mainstream British English but I understand why many have a hard time understanding it. Anyhow, the result here is Brit English teachers bitchy about teaching "Americago" and their confused students asking other FG why their teacher pronounces monday, "mandai" and why "saw" is pronounced "sar" :lol:
User avatar
matsuki
 
Posts: 16045
Joined: Wed Feb 02, 2011 4:29 pm
Location: All Aisu deserves a good bukkake
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby Samurai_Jerk » Wed Apr 29, 2015 3:17 pm

chokonen888 wrote:
Grumpy Gramps wrote:
chokonen888 wrote:If so...how would you define what gets labelled as an "American accent?"
A number of local dialects? Depending on where in Anglo Saxony you're from, you use different words, different grammar, different pronunciation. Now If I speak English with my guttural Swiss German accent, then that's not a dialect, but words coming out the wrong way round --> accent.

But looking at Wikipedia, the English version supports your view and the German version supports mine, so we're both right, minus the cultural differences :)


I think we swayed a bit off what I was ranting about...and that's more or less the (for some reason hugely popular) myth among Brits here that mainstream American English (rrrrrrrhotic) is what changed an not "real English" when the fact is mainstream British English is what changed when it went non rhotic. (and started adding "errr" randomly) I don't dislike mainstream British English but I understand why many have a hard time understanding it. Anyhow, the result here is Brit English teachers bitchy about teaching "Americago" and their confused students asking other FG why their teacher pronounces monday, "mandai" and why "saw" is pronounced "sar" :lol:


How about the way Californians pronounce "cot" and "caught" the same? What a bunch of idiots.
User avatar
Samurai_Jerk
Maezumo
 
Posts: 14387
Joined: Mon Feb 09, 2004 7:11 am
Location: Tokyo
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby Wage Slave » Wed Apr 29, 2015 3:32 pm

Samurai_Jerk wrote:
chokonen888 wrote:
Grumpy Gramps wrote:
chokonen888 wrote:If so...how would you define what gets labelled as an "American accent?"
A number of local dialects? Depending on where in Anglo Saxony you're from, you use different words, different grammar, different pronunciation. Now If I speak English with my guttural Swiss German accent, then that's not a dialect, but words coming out the wrong way round --> accent.

But looking at Wikipedia, the English version supports your view and the German version supports mine, so we're both right, minus the cultural differences :)


I think we swayed a bit off what I was ranting about...and that's more or less the (for some reason hugely popular) myth among Brits here that mainstream American English (rrrrrrrhotic) is what changed an not "real English" when the fact is mainstream British English is what changed when it went non rhotic. (and started adding "errr" randomly) I don't dislike mainstream British English but I understand why many have a hard time understanding it. Anyhow, the result here is Brit English teachers bitchy about teaching "Americago" and their confused students asking other FG why their teacher pronounces monday, "mandai" and why "saw" is pronounced "sar" :lol:


How about the way Californians pronounce "cot" and "caught" the same? What a bunch of idiots.


Or is it a speech defect, like the Japanese with their pesky, fucked up /l/? Anyway, let's go a bit further. The only time I came into much contact with Californians was a none too bright bunch of freshly graduated youngsters from Long Beach. They too were adamant about people not pronouncing English words correctly - ie like they did. For my part they sounded like a bunch of simpletons talking to me in a substandard version of VOA's special English as if were the fucking simpleton. But hey, that's just me. Everyone has a right to their own likes and dislikes.
It is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing.

- Macbeth (Act 5, Scene 5)

William Shakespeare, April 1564 - May 3rd 1616
User avatar
Wage Slave
Maezumo
 
Posts: 3765
Joined: Wed Aug 15, 2012 12:40 am
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby matsuki » Thu Apr 30, 2015 11:08 am

Oh, there's plenty of fucked up pronunciation in California and I'm the first to admit I'm just as guilty of it. Pronouncing "today" as "tahday" and "tomorrow" as "tahmarrow" etc. (though it's still rhotic and understandable)
User avatar
matsuki
 
Posts: 16045
Joined: Wed Feb 02, 2011 4:29 pm
Location: All Aisu deserves a good bukkake
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby kurogane » Thu Apr 30, 2015 12:24 pm

I say Tamorrow and Taday. And Tohrontoh and Nooh York. There's nothing wrong with the way non-scuzzy West Coasters talk and I prefer us in general but we can be idiotic fuckwits like Wage Slave was saying. That weird ghetto skater chick in the video was repulsive.........but kinda hot. At least you can't claim she's misrepresenting hersefl. Very Nasty indeed.
User avatar
kurogane
Maezumo
 
Posts: 4483
Joined: Fri Aug 04, 2006 5:24 pm
Location: Here
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby matsuki » Thu Apr 30, 2015 3:41 pm

As I said originally, the only reason this shit gets under my skin is the shitty "we speak correct English" attitude of so many of the Brit English teachers here. Maybe it's US-centric Hollywood to blame by throwing non-rhotic British English into all the historic Euro films but it seems like all the idiot teachers here buy into the idea that the rhotic "American Accent" is some sort of devolved offshoot of their modern non-rhotic British English without realizing it's the other way around. That being said, I don't dislike British pronunciation...the problem I have with it is when one of those "Homophonous pairs" come up and you can't decipher the meaning from the rest of statement. Even if you don't agree that the "American Accent" is the original or correct way of pronouncing a word...call it an accent, speech defect or whatever, but it's plain fucked if can't be understood by even those with the same accent.

...and where is SDH?

User avatar
matsuki
 
Posts: 16045
Joined: Wed Feb 02, 2011 4:29 pm
Location: All Aisu deserves a good bukkake
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby kurogane » Thu Apr 30, 2015 4:13 pm

chokonen888 wrote:As I said originally, the only reason this shit gets under my skin is the shitty "we speak correct English" attitude of so many of the Brit English teachers here.


IME that is endemic to the species, though only about 30% of them seem to really mean any of it, and they're usually ringheads. Probably shiite teachers to boot. I defy anybody anywhere to be more widely understood than a person speaking standard Canadian or nice American, and the West Coast of that latter variety is clear and clean.

Now, the funny spelling OTOH............... :razz: ;)
User avatar
kurogane
Maezumo
 
Posts: 4483
Joined: Fri Aug 04, 2006 5:24 pm
Location: Here
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby Samurai_Jerk » Thu Apr 30, 2015 4:43 pm

chokonen888 wrote:As I said originally, the only reason this shit gets under my skin is the shitty "we speak correct English" attitude of so many of the Brit English teachers here. Maybe it's US-centric Hollywood to blame by throwing non-rhotic British English into all the historic Euro films but it seems like all the idiot teachers here buy into the idea that the rhotic "American Accent" is some sort of devolved offshoot of their modern non-rhotic British English without realizing it's the other way around. That being said, I don't dislike British pronunciation...the problem I have with it is when one of those "Homophonous pairs" come up and you can't decipher the meaning from the rest of statement. Even if you don't agree that the "American Accent" is the original or correct way of pronouncing a word...call it an accent, speech defect or whatever, but it's plain fucked if can't be understood by even those with the same accent.

...and where is SDH?



I've met very few who do that unless they're breaking balls (being a Left Coast pansy I realize ball breaking is something you probably can't handle too well). Besides a good portion of the UK including people in Northern England speaks Rhotic English though Southern fairy non-Rhotic English has spread in England even within our lifetime.

Anyway, it's like everything else you overreact to. You probably got some shit from some ignorant Eikaiwa teachers a couple of times and your paranoia has turned into a huge issue in your mind.

I've seen that video before and I don't find that guy's accent particularly hard to understand. He does use some colloquialisms I'm not familiar with but that's a different issue. Anyway, I hope his Niagara Falls recovered.
User avatar
Samurai_Jerk
Maezumo
 
Posts: 14387
Joined: Mon Feb 09, 2004 7:11 am
Location: Tokyo
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby Mock Cockpit » Thu Apr 30, 2015 10:00 pm

Samurai_Jerk wrote:
chokonen888 wrote:I've seen that video before and I don't find that guy's accent particularly hard to understand. He does use some colloquialisms I'm not familiar with but that's a different issue. Anyway, I hope his Niagara Falls recovered.
That's because he's actually an east coast private school boy who is bunging that accent on for shits and giggles. Makes me laugh though.
I must say this thread made me think of my favourite bits of Sesame St, Rapunzel's accent is so thick it has hairs.
Mock Cockpit
Maezumo
 
Posts: 700
Joined: Sun Mar 23, 2008 9:58 pm
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby Samurai_Jerk » Fri May 01, 2015 12:35 am





This one's a real accent.



This one too, though not many people talk like that anymore.

User avatar
Samurai_Jerk
Maezumo
 
Posts: 14387
Joined: Mon Feb 09, 2004 7:11 am
Location: Tokyo
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby matsuki » Fri May 01, 2015 2:39 pm

Image
User avatar
matsuki
 
Posts: 16045
Joined: Wed Feb 02, 2011 4:29 pm
Location: All Aisu deserves a good bukkake
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby Samurai_Jerk » Wed Sep 30, 2015 3:24 pm

Some Boston English for matsuki.

User avatar
Samurai_Jerk
Maezumo
 
Posts: 14387
Joined: Mon Feb 09, 2004 7:11 am
Location: Tokyo
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby matsuki » Wed Nov 25, 2015 3:39 pm

Have スルーする and NGです become officially sanctioned Japaneeeze?

Annoying as I find them, I'm getting them in official communications from customers that I don't normally get that type of shit from.
User avatar
matsuki
 
Posts: 16045
Joined: Wed Feb 02, 2011 4:29 pm
Location: All Aisu deserves a good bukkake
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby wagyl » Wed Nov 25, 2015 3:54 pm

matsuki wrote:Have スルーする and NGです become officially sanctioned Japaneeeze?

Annoying as I find them, I'm getting them in official communications from customers that I don't normally get that type of shit from.

Well, "to through" and "NG" are definitely not English, that is for sure.

NG would be well understood through use in the entertainment/TV industry. Anyone who uses OK, which is just about everyone, will be pretty comfortable with NG as the opposite. It is probably more appropriate than ダメ in some cases.

スルーする is probably getting more common because of your favorite, LINE, where people 未読スルーする, dismiss without reading. Searches for スルーする are primarily "what does this word mean?" so I suppose it is not fully mainstream yet.
User avatar
wagyl
Maezumo
 
Posts: 5949
Images: 0
Joined: Thu Mar 17, 2011 11:08 pm
Location: The Great Plain of the Fourth Instance
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby matsuki » Wed Nov 25, 2015 4:12 pm

It's a major auto manufacturer rep I'm dealing with here...I get the schoolgirl-level pseudo-language at work here and how likely I am to hear it...but in an otherwise 丁寧 mail from them, it just seems really out of place??

When you ask someone to explain スルーする to you, I've gotten everything from ドライブスルーみたいスルー to simply 無視する。(to which I replied何で普通に無視したって言わない? and got 。。。。。)
User avatar
matsuki
 
Posts: 16045
Joined: Wed Feb 02, 2011 4:29 pm
Location: All Aisu deserves a good bukkake
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby wagyl » Wed Nov 25, 2015 4:23 pm

If you don't feel comfortable using those words in your own correspondence (and I can understand that) then nobody is forcing you to use them. If someone else is using them you can get all judgemental about it if you like, or you can let it flow past you, so long as the meaning they want to express is clear. Perhaps they are being cool and hip, both words which I wouldn't choose to use in business correspondence and which had a different meaning 100 years ago, but I can guarantee you understand what I want to say by using them.

If we are talking about product defects, I can imagine NG being pretty well established, and minor NG's might well be being スルーした around about now.
User avatar
wagyl
Maezumo
 
Posts: 5949
Images: 0
Joined: Thu Mar 17, 2011 11:08 pm
Location: The Great Plain of the Fourth Instance
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby matsuki » Wed Nov 25, 2015 4:54 pm

I'm not making a big deal about it with them over e-mail, was just surprised to see it there and wondered if those two words had made the leap to being acceptable in that kind of situation. (or the author is just not very professional)

The issue I have with "words" like those, in general, is the 「だって、英語じゃない?」assumptions I always hear when a J-tard uses something like スルーする towards an "unenlightened" and usually very confused foreigner.
User avatar
matsuki
 
Posts: 16045
Joined: Wed Feb 02, 2011 4:29 pm
Location: All Aisu deserves a good bukkake
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby inflames » Wed Nov 25, 2015 4:59 pm

I had a tourist come up to me a few weeks ago and ask me where the toilet was; he had been told where the WC was and was thoroughly confused.
inflames
Maezumo
 
Posts: 265
Joined: Fri Jan 04, 2013 1:02 pm
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby Takechanpoo » Wed Nov 25, 2015 9:19 pm

as you know j-ppl dont like to use a direct way of expression.
in general katakana words work to soften the meaning of notion.
the fact remains its stupid, though.
recently i saw a "professional" j-carreviewer, with a serious look :lol: , used a new katakana word "スペーシー(spacy?)" to show alot of spaces in the car.....
User avatar
Takechanpoo
 
Posts: 4294
Images: 4
Joined: Fri Oct 06, 2006 10:47 pm
Location: Tama Prefecture(多摩県)
  • Website
  • Personal album
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby kurogane » Thu Nov 26, 2015 3:19 am

I find if I ask what the Katakana word means it tends to tone down the flaunting of Katakana words, though it can lead to some crestfallen faces. And sometimes I even learn what they mean if my interlocutor is sufficiently sufficient.

BTW, スール isn't English in any appreciable way, but it has been in use since the early 90s tourist boom, when they had スールガイド, and even スポットガイド。Any guesses on those ones? :mrgreen: NG isn't really a term I would ever use, but I don't do jargon except under fairly serious pressure.
User avatar
kurogane
Maezumo
 
Posts: 4483
Joined: Fri Aug 04, 2006 5:24 pm
Location: Here
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby wagyl » Thu Nov 26, 2015 7:18 am

kurogane wrote:BTW, スール isn't English in any appreciable way, but it has been in use since the early 90s tourist boom, when they had スールガイド, and even スポットガイド。Any guesses on those ones? :mrgreen:

Ooh! Ooh! Let me guess!

Is スールガイド the spot local guide to the Omani city of Ṣūr? Or perhaps the guide to Coligny's sisters?
User avatar
wagyl
Maezumo
 
Posts: 5949
Images: 0
Joined: Thu Mar 17, 2011 11:08 pm
Location: The Great Plain of the Fourth Instance
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby kurogane » Thu Nov 26, 2015 8:37 am

Ummmm.........................no???? :biggrin2: But only because a Spotto Gaido is the opposite of a Su-ru Gaido.
User avatar
kurogane
Maezumo
 
Posts: 4483
Joined: Fri Aug 04, 2006 5:24 pm
Location: Here
Top

Re: English Go Away! Destruction of Classic Japanese Literat

Postby wagyl » Thu Nov 26, 2015 9:31 am

kurogane wrote:Ummmm.........................no???? :biggrin2: But only because a Spotto Gaido is the opposite of a Su-ru Gaido.

スルーガイド or スールガイド. Two words enter, one word leaves.

Unless of course the guide to Coligny's sisters stays with you throughout the tour.
The moral support might be welcome, actually.
User avatar
wagyl
Maezumo
 
Posts: 5949
Images: 0
Joined: Thu Mar 17, 2011 11:08 pm
Location: The Great Plain of the Fourth Instance
Top

PreviousNext

Post a reply
139 posts • Page 4 of 5 • 1, 2, 3, 4, 5

Return to F*cked News

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests

  • Board index
  • The team • Delete all board cookies • All times are UTC + 9 hours
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group