Hot Topics | |
---|---|
:-DTaro Toporific wrote:CM for the US market.
Charles wrote:I can't make out what she's saying at the end, too much crosstalk. It's something like "naran?????ppokunai?" Does anyone have better hearing than I do?
Charles wrote:I can't make out what she's saying at the end, too much crosstalk. It's something like "naran?????ppokunai?" Does anyone have better hearing than I do?
Taro Toporific wrote:She's saying, "Otaku pokku ne".
It normally is "Otakuppokanai" "(He) does not look like an Otaku (doesn't he)?" "Otaku pokku ne " is very girlish speech meaning "(He) looks like an Otaku (doesn't he)?"
gboothe wrote:After Taro's post I went back and listened to it again and and she began with "dare, ano hito", but she definately ends it with a "nai"
Taro Toporific wrote: Mrs Taro says it's "nai" too.
So the punchline goes....
"Ne, ne, ne. Dare, ano hito otaku pokkanai."
Charles wrote:I suspect Mrs Taro also says it's "otaku ppoKUnai."
I shouldn't quibble over what is surely a typo, but it is best not to confuse the language newbies, in case they are still struggling with conjugation of adjectives.
Charles wrote:I suspect Mrs Taro also says it's "otaku ppoKUnai."
I shouldn't quibble over what is surely a typo, but it is best not to confuse the language newbies, in case they are still struggling with conjugation of adjectives.
gboothe wrote:Out of curiosity, I would ask Mrs Taro if she spots an accent. The pronounciation or accent seems like a kikokushijo or a nisei.
gboothe wrote:Out of curiosity, I would ask Mrs Taro if she spots an accent. The pronounciation or accent seems like a kikokushijo or a nisei.
Taro Toporific wrote:...Mrs T mentioned that her speech is fossilized at a young cutie teen level even though she's past the age of shijo (boys and girls) long time ago and she's well into her 20s...
Taro Toporific wrote:Yes "kikokushijo"--- Mrs T mentioned that her speech is fossilized at a young cutie teen level even though she's past the age of shijo (boys and girls) long time ago and she's well into her 20s. However, calling someone kikokushijo/returnee even though the person has not returned (kikoku) to Japan is another issue.
Return to Computers & Internet
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest