Home | Forums | Mark forums read | Search | FAQ | Login

Advanced search
Hot Topics
Buraku hot topic 'Paris Syndrome' strikes Japanese
Buraku hot topic
Buraku hot topic Japan will fingerprint and photograph all foreigners!
Buraku hot topic Live Action "Akira" Update
Buraku hot topic Debito reinvents himself as a Uyoku movie star!
Buraku hot topic Steven Seagal? Who's that?
Buraku hot topic Best Official Japan Souvenirs
Buraku hot topic Multiculturalism on the rise?
Buraku hot topic As if gaijin men didn't have a bad enough reputation...
Buraku hot topic Swapping Tokyo For Greenland
Change font size
  • fuckedgaijin ‹ General ‹ Gaijin Ghetto

JNTO website phrasebook FAIL

Groovin' in the Gaijin Gulag
Post a reply
5 posts • Page 1 of 1

JNTO website phrasebook FAIL

Postby omae mona » Mon Aug 23, 2010 10:50 pm

User avatar
omae mona
 
Posts: 3184
Joined: Mon Aug 18, 2003 12:08 pm
Top

Postby FG Lurker » Mon Aug 23, 2010 10:57 pm

omae mona wrote:It seems to be a phrasebook to use while shopping. After staring at it for a while and thinking something seemed amiss, I realized the JNTO now seems to expect most English-speaking tourists can read kanji and hiragana.

I am more used to phrasebooks with romanized pronunciation guides

I'm guessing it is meant for people to point at rather than actually try to read/pronounce/mulch themselves. From that perspective it's actually a really good idea. Romanized Japanese often makes no sense at all and even in a best-case scenario it is still much more difficult to read than kanji/kana.
And you run and you run to catch up with the sun but it's sinking
Racing around to come up behind you again
The sun is the same in a relative way, but you're older
Shorter of breath and one day closer to death
User avatar
FG Lurker
 
Posts: 7854
Joined: Mon Nov 29, 2004 6:16 pm
Location: On the run
Top

Postby omae mona » Mon Aug 23, 2010 11:17 pm

FG Lurker wrote:I'm guessing it is meant for people to point at rather than actually try to read/pronounce/mulch themselves. From that perspective it's actually a really good idea. Romanized Japanese often makes no sense at all and even in a best-case scenario it is still much more difficult to read than kanji/kana.


I guess that may be the case, though the web page doesn't seem to be particularly set up for printing and sharing. Are-ee-got-oh go-zye-miss.
User avatar
omae mona
 
Posts: 3184
Joined: Mon Aug 18, 2003 12:08 pm
Top

Postby Doctor Stop » Tue Aug 24, 2010 12:06 am

User avatar
Doctor Stop
Maezumo
 
Posts: 1837
Joined: Tue Jan 16, 2007 10:12 pm
Location: Up Shit Creek Somewhere
Top

Postby IparryU » Tue Aug 24, 2010 5:44 pm

omae mona wrote:Recently I had some out of town guests. While searching for touristy ideas to keep them busy, I ran across this page on the JNTO website.


It seems to be a phrasebook to use while shopping. After staring at it for a while and thinking something seemed amiss, I realized the JNTO now seems to expect most English-speaking tourists can read kanji and hiragana.


I am more used to phrasebooks with romanized pronunciation guides:


Well, at least they make up for it with other useful information:


Sad to say, this site is a complete Fk'n F. :wall:
"I thought what I'd do was, I'd pretend I would pull out, but won't."
User avatar
IparryU
Maezumo
 
Posts: 4285
Joined: Thu Jun 04, 2009 11:09 pm
Location: Balls deep draining out
Top


Post a reply
5 posts • Page 1 of 1

Return to Gaijin Ghetto

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 15 guests

  • Board index
  • The team • Delete all board cookies • All times are UTC + 9 hours
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group