Home | Forums | Mark forums read | Search | FAQ | Login

Advanced search
Hot Topics
Buraku hot topic Iran, DPRK, Nuke em, Like Japan
Buraku hot topic Re: Adam and Joe
Buraku hot topic Multiculturalism on the rise?
Buraku hot topic Homer enters the Ghibli Dimension
Buraku hot topic MARS...Let's Go!
Buraku hot topic Saying "Hai" to Halal
Buraku hot topic Japanese Can't Handle Being Fucked In Paris
Buraku hot topic Russia to sell the Northern Islands to Japan?
Buraku hot topic 'Oh my gods! They killed ASIMO!'
Buraku hot topic Microsoft AI wants to fuck her daddy
Change font size
  • fuckedgaijin ‹ General ‹ Media Fix

FLench vs EngRish

Movies, TV, music, anime other random J-pop culture phenomenons. Also film/video production, technical discussion, cast and crew calls, etc.
Post a reply
9 posts • Page 1 of 1

FLench vs EngRish

Postby Taro Toporific » Tue Sep 16, 2003 5:43 pm

.Image Shops use Gallic names to sell wares; Japan bends French
TOKYO,(RTRS) 15 Aug: "Boulangerie", "La Fabrique", "Atelier Yamagata" - reading the names on the shop fronts, you would be forgiven for thinking you were in Paris..... Oscar Favre, a spokesman at the French embassy, which regularly gets requests for advice on how to name new businesses. "A man who planned to open three bakeries wanted a nice, short French word for 'little boy who holds out a loaf of bread'. I had to disappoint him," Favre said.

Most companies do not bother seeking advice, and use anything that sounds French, even if it makes no sense at all. The Japanese have merrily mangled English for decades, and they have no hang-ups about doing the same to French... Funny French is not hard to find in Tokyo. The store directory in Roppongi Hills, Tokyo's newest shopping complex, is bound to raise Gallic eyebrows. "Relacher trois rounds", "ete beau" and "murmure d'air" are just three examples of free-style French. "Musee imaginaire" (Imaginary museum), the name of a household goods store, does make grammatical sense, even if it does not conjure up crockery. .
User avatar
Taro Toporific
 
Posts: 10021532
Images: 0
Joined: Tue Sep 10, 2002 2:02 pm
Top

Postby American Oyaji » Thu Sep 18, 2003 11:51 pm

Flench....

I love it
I will not abide ignorant intolerance just for the sake of getting along.
User avatar
American Oyaji
 
Posts: 6540
Images: 0
Joined: Sun Oct 20, 2002 9:20 pm
Location: The Evidence of Things Unseen
  • ICQ
  • YIM
  • Personal album
Top

FLench EngRish idiot

Postby Taro Toporific » Fri Sep 19, 2003 9:05 am

American Oyaji wrote:Flench....

I love it


A few weeks ago I was scolding a Japanese interpreter for incorrectly using that great French-English term idiot savant. She was using what I thought was an EngRish shortening of the term in katakana savant-- "learned", which of course is almost opposite meaning.

It turns out that the word "Savant" alone is now the politically-correct term used to describe that aspect of autistism. NHK ran a BBC special on "Savants" and many Japanese saw the program.

Do'h! Talk about my FLench EngRish --- being an idiot not savant :oops:


--------------
Savant Syndrome: "a rare but spectacular, condition in which persons with various developmental disabilities, including Autistic Disorder, have astonishing islands of ability or brilliance that stand in stark, markedly incongruous contrast to...the overall handicap." (Darold A. Treffert, M.D. http://www.wismed.org/foundation/islands.htm)
_________
FUCK THE 2020 OLYMPICS!
User avatar
Taro Toporific
 
Posts: 10021532
Images: 0
Joined: Tue Sep 10, 2002 2:02 pm
Top

Postby katakori » Sun Sep 28, 2003 12:30 am

just for the little detail: "la fabrique" is actually a spin-off branch of a bar/cafe/club called ... "la fabrique", in paris.
http://www.3yen.com
'I don't want to achieve immortality through my work. I want to achieve it through not dying.' - Woody Allen
User avatar
katakori
Maezumo
 
Posts: 306
Joined: Thu Mar 13, 2003 9:57 am
Location: Shanghai
  • Website
Top

Postby Caustic Saint » Sun Sep 28, 2003 7:20 am

Thankfully that craze hasn't hit Korea yet. They're happy to butcher just English for now.

I can think of three places with French names, two of which are done correctly - Tous le Jours and Paris Baguette (both bakeries) - and one that makes no sense - Petit Bourgeois (a nail salon).
More caustic. Less saint. :twisted:
User avatar
Caustic Saint
 
Posts: 3150
Joined: Sun Apr 13, 2003 3:19 pm
Location: Yokohama! (^.^)
  • Website
  • YIM
Top

flancais

Postby CAkOS » Mon Sep 29, 2003 6:22 am

some flench example (aka flancais) here:
http://japanbbs.safran-system.com/index.php?act=SF&f=13
http://www.japanbbs.org
CAkOS
Maezumo
 
Posts: 120
Joined: Sun Jun 29, 2003 5:46 am
Location: Missoula, MT - Tokyo, JP - Annecy, FR - Toronto, CA
  • Website
  • ICQ
Top

Re: flancais

Postby Taro Toporific » Mon Sep 29, 2003 6:46 am

User avatar
Taro Toporific
 
Posts: 10021532
Images: 0
Joined: Tue Sep 10, 2002 2:02 pm
Top

Postby CAkOS » Mon Sep 29, 2003 2:28 pm

ahahah..you are welcome.
http://www.japanbbs.org
CAkOS
Maezumo
 
Posts: 120
Joined: Sun Jun 29, 2003 5:46 am
Location: Missoula, MT - Tokyo, JP - Annecy, FR - Toronto, CA
  • Website
  • ICQ
Top


Post a reply
9 posts • Page 1 of 1

Return to Media Fix

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests

  • Board index
  • The team • Delete all board cookies • All times are UTC + 9 hours
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group